شلوغی آفاق مسعود

آفاق مسعودآفاق مسعود نویسنده سرشناس آذربایجانی است که انتشار ترجمه ای فارسی از کتاب شلوغی İzdiham او در رسانه های داخل ایران بارتاب وسیعی داشته است. آفاق مسعود می گوید: پدرم عاشق نظامی گنجوی بود. مي‌گويند نظامی عاشق دختری به نام آفاق شده و با او ازدواج كرده. آفاق از اينجا آمده. ولي به نظرم، پدرم به‌خاطر معنای آفاق از آن استفاده كرده. آفاق يعنی كائنات.
آفاق مسعود Afaq Məsud متولد سال 1957 در شهر باکو است. او بزبانهای آذربایجانی و روسی تسلط دارد و عضو آکادمی پتروفسکی Петровской Академии در روسیه می باشد. او رمانها و داستانهای کوتاه بسیاری نوشته است و بطور کلی می توان او را یک داستان نویس دانست. آفاق مسعود علاوه بر داستان نویسی آثار نویسندگان بزرگی چون فرانتس کافکا، گی دو موپاسان و گابریل گارسیا مارکز را بزبان آذربایجانی ترجمه کرده است. این نویسنده با نشریه خزر در باکو نیز همکاری دارد.
از آفاق مسعود کتابهایی بزبان آذری نیز در ایران منتشر شده اند از جمله: اوزو ایشیغا‮‬ و سو ایتی رومان
برای آشنایی بیشتر با آفاق مسعود میتوانید به نشریه آرمان شماره 2922 مراجعه نمایید.

نظرات

پست‌های پرطرفدار